متن و ترجمه آهنگ 505 از Arctic Monkeys

متن آهنگ 505 همراه ترجمه

پوستر ترجمه اختصاصی آهنگ 505

خواننده: Arctic Monkeys (آرکتیک مانکیز)

آهنگ: 505 (پانصد و پنج)

سال انتشار: 2007

ژانر: راک ، پاپ

رهبر گروه راک آرتکتیک مانکیز یعنی الکس ترنر نویسندگی آهنگ 505 (پونصد و پنج) را در سال 2007 انجام داد، آهنگ در زمان انتشار با محبوبیت متوسطی رو به رو شد و به رنک 77 چارت داغ‌ترین آهنگ‌های بریتانیا راه پیدا کرد؛ اما حدود پانزده سال بعد از انتشار آن، در سال 2022 آهنگ 505 در شبکه‌های اجتماعی وایرال شد و موج گسترده‌‌ای از استقبال هواداران این آهنگ را به اوج خودش رساند

ازتون دعوت می‌کنیم متن و ترجمه آهنگ زیبا و خاطره‌انگیز 505 از وبسایت لیریکسا را از دست ندهید

متن و معنی آهنگ 505

I’m going back to 505
دارم برمی‌گردم به (اتاق) ۵۰۵

If it’s a seven hour flight or a forty-five minute drive
چه یک پرواز هفت ساعتی باشه یا یک رانندگی چهل‌وپنج دقیقه‌ای

In my imagination, you’re waitin’ lyin’ on your side
تو تصورات من، به پهلو دراز کشیدی و منتظر منی

With your hands between your thighs
با دست‌هایی که میان پاهات قرار داره

Stop and wait a sec
وایسا، یک لحظه منتظر بمون

When you look at me like that, my darlin’, what did you expect?
وقتی بهم اینطوری نگاه می‌کنی، عزیزم، انتظار چه چیز دیگه‌ای داری؟

I’d probably still adore you with your hands around my neck
حدس می‌زنم هنوزم برام جذابه وقتی دست‌هات دور گردنمه

Or I did last time I checked
یا حداقل آخرین باری که چک کردم همین‌طور بود

Not shy of a spark
از جرقه خجالت نکش

The knife twists at the thought that I should fall short of the mark
این فکر که تو برآورده کردن انتظاراتت شکست بخورم مثل یک چاقو تو دلم می‌پیچه

Frightened by the bite, though it’s no harsher than the bark
ترس از نیش، اگرچه آسیب‌زننده‌تر از پارس نیست

The middle of adventure, such a perfect place to start
میان ماجراجویی‌مون، چه مکان خوبی برای شروع

I’m going back to 505
دارم برمی‌گردم به (اتاق) ۵۰۵

If it’s a seven hour flight or a forty-five minute drive
چه یک پرواز هفت ساعتی باشه یا یک رانندگی چهل‌وپنج دقیقه‌ای

In my imagination, you’re waitin’ lyin’ on your side
تو تصورات من، به پهلو دراز کشیدی و منتظر منی

With your hands between your thighs
با دست‌هایی که میان پاهات قرار داره

But I crumble completely when you cry
وقتی تو گریه می‌کنی من کاملاً فرو می‌ریزم

It seems like once again you’ve had to greet me with goodbye
به نظر می‌رسه بار دیگه مجبور شدی با خداحافظی ازم استقبال کنی

I’m always just about to go and spoil the surprise
من همیشه درحال خراب کردن سورپرایزها هستم

Take my hands off of your eyes too soon
خیلی زود دست‌هام رو از رو چشمت برمی‌دارم

I’m going back to 505
دارم برمی‌گردم به (اتاق) ۵۰۵

If it’s a seven hour flight or a forty-five minute drive
چه یک پرواز هفت ساعتی باشه یا یک رانندگی چهل‌وپنج دقیقه‌ای

In my imagination, you’re waitin’ lyin’ on your side
تو تصورات من، به پهلو دراز کشیدی و منتظر منی

With your hands between your thighs and a smile
با دست‌هایی که میان پاهات قرار داره و لبخندی روی لبت

***

در پایان امیدواریم از ترجمه اختصاصی این آهنگ زیبا استفاده کرده باشید

متن و ترجمه آهنگ مورد علاقه‌تون رو از وبسایت لیریکسا دنبال کنید

دانلود با کیفیت ۱۲۸

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *