متن و ترجمه آهنگ Circles از Post Malone

لیریک آهنگ Circles همراه ترجمه

پوستر ترجمه اختصاصی آهنگ Circles

خواننده: Post Malone (پست مالون)

آهنگ: Circles (سرکلز)

سال انتشار: 2019

امیدواریم از ترجمه اختصاصی آهنگ Circles (به معنی دایره‌ها) از وبسایت لیریکسا لذت ببرید

متن و معنی آهنگ Circles

We couldn’t turn around
ما نمی‌تونستیم برگردیم

‘Til we were upside down
تا وقتی که وارونه باشیم

I’ll be the bad guy now
حالا من می‌شم اون آدم بده

But, no, I ain’t too proud
اما نه، من خیلی بهش افتخار نمی‌کنم

I couldn’t be there
من نتونستم اونجا باشم

Even when I tried
حتی وقتی تلاش کردم

You don’t believe it
تو باور نمی‌کنی

We do this every time
ما هر دفعه همین مشکل رو داریم

Seasons change and our love went cold
فصل عوض می‌شه و عشقمون رو به سردی می‌ره

Feed the flame ’cause we can’t let it go
شعله‌ها رو پرورش بده چون نمی‌تونیم بذاریم از دست بره (عشقشون رو می‌گه که نمی‌تونن بذارن سرد بشه)

Run away, but we’re running in circles
فرار کن؛ اما داریم دور خودمون می‌چرخیم

Run away, run away
فرار کن، فرار کن

I dare you to do something
اگه جرأتش رو داری یه کاری کن

I’m waiting on you again
من دوباره منتظرتم

So I don’t take the blame
پس دیگه من مقصر نیستم

Run away, but we’re running in circles
فرار کن؛ اما داریم دور خودمون می‌چرخیم

Run away, run away, run away
فرار کن، فرار کن، فرار کن

Let go
بذار از دست بره

I got a feeling that it’s time to let go
یه حسی دارم که می‌گه وقتشه ولش کنیم

I say so
من گفتم که

I knew that this was doomed from the get-go
می‌دونستم این (رابطه‌مون) از همون اول محکوم به فناست

You thought that it was special, special
تو فکر می‌کردی این خاصه، خاص

But it was just the s though, the s though
اما این فقط رابطه‌ی ——مون بود (که خاص بود)

And I still hear the echoes (the echoes)
و من هنوز انعکاس صداها رو می‌شنوم (انعکاس صداها)

I got a feeling that it’s time to let it go, let it go
یه حسی دارم که می‌گه وقتشه ولش کنیم، ولش کنیم

Seasons change and our love went cold
فصل عوض می‌شه و عشقمون رو به سردی می‌ره

Feed the flame ’cause we can’t let it go
شعله‌ها رو پرورش بده چون نمی‌تونیم بذاریم از دست بره

Run away, but we’re running in circles
فرار کن؛ اما داریم دور خودمون می‌چرخیم

Run away, run away
فرار کن، فرار کن

I dare you to do something
اگه جرأتش رو داری یه کاری کن

I’m waiting on you again
من دوباره منتظرتم

So I don’t take the blame
پس دیگه من مقصر نیستم

Run away, but we’re running in circles
فرار کن؛ اما داریم دور خودمون می‌چرخیم

Run away, run away, run away
فرار کن، فرار کن، فرار کن

Maybe you don’t understand what I’m going through
شاید نفهمیدی چه حالی دارم

It’s only me
فقط خودمم

What you got to lose?
چی برای ازدست‌دادن داری؟

Make up your mind, tell me
تصمیمت رو بگیر، بهم بگو

What are you gonna do?
قراره چکار کنی؟

It’s only me
فقط خودمم

Let it go
بذار از دست بره

Seasons change and our love went cold
فصل عوض می‌شه و عشقمون رو به سردی می‌ره

Feed the flame ’cause we can’t let it go
شعله‌ها رو پرورش بده چون نمی‌تونیم بذاریم از دست بره

Run away, but we’re running in circles
فرار کن؛ اما داریم دور خودمون می‌چرخیم

Run away, run away
فرار کن، فرار کن

I dare you to do something
اگه جرأتش رو داری یه کاری کن

I’m waiting on you again
من دوباره منتظرتم

So I don’t take the blame
پس دیگه من مقصر نیستم

Run away, but we’re running in circles
فرار کن؛ اما داریم دور خودمون می‌چرخیم

Run away, run away, run away
فرار کن، فرار کن، فرار کن

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *