متن و ترجمه آهنگ ?Didn’t I از Dasha

متن آهنگ ?Didn’t I با ترجمه

پوستر اختصاصی آهنگ Didn't I?

خواننده: Dasha (داشا)

آهنگ: ?Didn’t I (دیدنت آی؟)

سال انتشار: 2024

ژانر: پاپ

آنا داشا، خواننده جوان آمریکایی که پیش‌تر با آهنگ Austin به‌شدت مورد توجه هواداران قرار گرفته بود، با اثر جدید خود به نام Didn’t I بار دیگر توجهات را به سمت خود و استعدادش جلب کرده است. این آهنگ تا به امروز حدود ۸ میلیون بار در پلتفرم پخش موسیقی اسپاتیفای بازپخش شده است و نشان‌دهنده محبوبیت رو به رشد این هنرمند می‌باشد

ازتون دعوت می‌کنیم با متن و ترجمه آهنگ ?Didn’t I همراه وبسایت لیریکسا باشید

متن و معنی آهنگ 

One, two, one, two, three
یک، دو، یک، دو، سه

Didn’t I swear you were dead to me?
مگه قسم نخوردم که تو برام مردی؟

Didn’t you scream that I had to leave?
مگه داد نکشیدی که باید ترکت کنم؟

Didn’t I slam your damn front door
مگه در لعنتی خونه‌ات رو محکم نبستم

Sayin’, “I ain’t never gonna come back no more”?
و گفتم: “دیگه هيچ‌وقت قرار نیست برگردم”؟

Didn’t you drag my name through town?
مگه اسمم رو توی شهر خراب نکردی؟

Didn’t we take all the pictures down?
مگه تمام قاب عکس‌هامون رو پایین نیاوردیم؟

So why am I here with your lips on mine?
پس چرا اینجام درحالی که لب‌هات روی لب‌هامه؟

I coulda sworn I said this was over, didn’t I?
می‌تونم قسم بخورم که گفتم این تموم شده، نگفته بودم؟

Good mornin’ to me, those are my jeans
صبح به‌خیر به من، این شلوار جین منه

On a floor I know so well
که روی زمینیه که به خوبی باهاش آشنام

Don’t know what to think, what day of the week
نمی‌دونم چه فکری باید بکنم، یا چه روزی از هفته‌ست

All I know is, “What the hell?”
فقط می‌دونم که، “چه اتفاق کوفتی‌ای افتاده؟”

We’re backsliders, bad liars
ما پسرفت کردیم، دروغگوهای بدی هستیم
*این کلمه برای زمانی استفاده می‌شه که آدم از مسیر پیشرفت دوباره به عادت‌های بد زندگیش برگرده

Wakin’ up half-drunk, still tired
نیمه‌مست از خواب بلند می‌شیم، هنوز خسته‌ایم

Settin’ everything we said on fire
تمام چیزی که گفتیم رو به آتیش می‌کشیم

Didn’t I swear you were dead to me?
مگه قسم نخوردم که تو برام مردی؟

Didn’t you scream that I had to leave?
مگه داد نکشیدی که باید ترکت کنم؟

Didn’t I slam your damn front door
مگه در لعنتی خونه‌ات رو محکم نبستم

Sayin’, “I ain’t never gonna come back no more”?
و گفتم: “دیگه هيچ‌وقت قرار نیست برگردم”؟

Didn’t you drag my name through town?
مگه اسمم رو توی شهر خراب نکردی؟

Didn’t we take all the pictures down?
مگه تمام قاب عکس‌هامون رو پایین نیاوردیم؟

So why am I here with your lips on mine?
پس چرا اینجام درحالی که لب‌هات روی لب‌هامه؟

I coulda sworn I said this was over, didn’t I?
می‌تونم قسم بخورم که گفتم این تموم شده، نگفته بودم؟

Said it was once, then it was done
گفتیم فقط برای یک باره، بعدش تمومه

That we’d made our last mistake
که این آخرین اشتباهیه که مرتکب می‌شیم

Lasted a month, now look at us
فقط یه ماه دووم داشت، حالا نگاهمون کن

My lipstick on your pillowcase
رد رژ لبم روی روبالشتیت

We’re backsliders, bad liars
ما پسرفت کردیم، دروغگوهای بدی هستیم

Wakin’ up half-drunk, still tired
نیمه‌مست از خواب بلند می‌شیم، هنوز خسته‌ایم

Settin’ everything we said on fire
تمام چیزی که گفتیم رو به آتیش می‌کشیم

Didn’t I swear you were dead to me?
مگه قسم نخوردم که تو برام مردی؟

Didn’t you scream that I had to leave?
مگه داد نکشیدی که باید ترکت کنم؟

Didn’t I slam your damn front door
مگه در لعنتی خونه‌ات رو محکم نبستم

Sayin’, “I ain’t never gonna come back no more”?
و گفتم: “دیگه هيچ‌وقت قرار نیست برگردم”؟

Didn’t you drag my name through town?
مگه اسمم رو توی شهر خراب نکردی؟

Didn’t we take all the pictures down?
مگه تمام قاب عکس‌هامون رو پایین نیاوردیم؟

So why am I here with your lips on mine?
پس چرا اینجام درحالی که لب‌هات روی لب‌هامه؟

I coulda sworn I said this was over, didn’t I?
می‌تونم قسم بخورم که گفتم این تموم شده، نگفته بودم؟

Didn’t I, didn’t I, didn’t I, didn’t I?
مگه نکردم، مگه نکردم، مگه نکردم، مگه نکردم؟

Didn’t I, didn’t I, didn’t I, didn’t I?
مگه نکردم، مگه نکردم، مگه نکردم، مگه نکردم؟

When we gonna really mean it?
کی قراره واقعاً از ته دل بگیم؟

Honey, when we say goodbye
عزیزم، وقتی خداحافظی می‌کنیم

Right now, I just don’t believe it
الان، فقط نمی‌تونم باورش کنم

Gotta make up our minds ’cause
باید تصمیممون رو بگیریم چون‌ که…

Didn’t I swear you were dead to me?
مگه قسم نخوردم که تو برام مردی؟

Didn’t you scream that I had to leave?
مگه داد نکشیدی که باید ترکت کنم؟

Didn’t I slam your damn front door
مگه در لعنتی خونه‌ات رو محکم نبستم

Sayin’, “I ain’t never gonna come back no more”?
و گفتم: “دیگه هيچ‌وقت قرار نیست برگردم”؟

Didn’t you drag my name through town?
مگه اسمم رو توی شهر خراب نکردی؟

Didn’t we take all the pictures down?
مگه تمام قاب عکس‌هامون رو پایین نیاوردیم؟

So why am I here with your lips on mine?
پس چرا اینجام درحالی که لب‌هات روی لب‌هامه؟

I coulda sworn I said this was over, didn’t I?
می‌تونم قسم بخورم که گفتم این تموم شده، نگفته بودم؟

Didn’t I, didn’t I, didn’t I, didn’t I?
مگه نکردم، مگه نکردم، مگه نکردم، مگه نکردم؟

Yeah, didn’t I, didn’t I, didn’t I, didn’t I?
آره، مگه نکردم، مگه نکردم، مگه نکردم، مگه نکردم؟

***

در پایان امیدواریم از ترجمه اختصاصی آهنگ Didn’t I استفاده کرده باشید

همچنین برای دسترسی به متن و ترجمه اختصاصی آهنگ‌های موردعلاقه‌تان وبسایت لیریکسا را کاوش کنید

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *