متن آهنگ drunk text همراه ترجمه
خواننده: Henry Moodie (هنری مودیه)
آهنگ: drunk text (درانک تکست)
سال انتشار: 2023
امیدواریم از ترجمه اختصاصی آهنگ drunk text (به معنی پیام(مسیج) مستی) از وبسایت لیریکسا لذت ببرید
متن و معنی آهنگ drunk text
5th of November
پنجم نوامبر
When I walked you home
وقتی تو رو به خونه بردم
That’s when I nearly said it
همون موقع که نزدیک بود بگم
But then said “Forget it” and froze
اما بعدش گفتم “فراموشش کن” و یخ زدم
Do you remember?
تو یادت هست؟
You probably don’t
احتمالاً یادت نیست
‘Cause the sparks in the sky
چون رعد و برقهای آسمون
Took a hold of your eyes while we spoke
چشمهای تو رو گرفتن وقتی درحال صحبت بودیم(وقتی رعد و برق زد حواست پرت شد)
Yesterday, drank way too much
دیروز، خیلی نوشیدم
And stayed up too late
و تا دیروقت بیدار موندم
Started to write what I wanna say
شروع کردم به نوشتن چیزی که میخواستم بگم
Deleted the message, but I still remember it said
پیام رو پاک کردم؛ اما هنوز یادم هست که (پیام) میگفت
I wish I was who you drunk texted at midnight
کاش کسی بودم که نیمهشب وقتی مستی، بهش پیام میدی
Wish I was the reason you stay up ’til 3
کاش اون دلیلی بودم که تا ۳ (صبح) بهخاطرش بیدار میمونی
And you can’t fall asleep
و نمیتونی بخوابی
Waiting for me to reply
(چون)منتظر من هستی که جوابت رو بدم
I wish I was more than just someone you walk by
کاش بیشتر از کسی بودم که تو فقط از کنارش رد میشی
Wish I wasn’t scared to be honest and open
کاش از صادقبودن و روراستبودن نمیترسیدم
Instead of just hoping
به جای فقط امیدوار بودن
You’d feel what I’m feeling inside
به اینکه تو هم اون چیزی که من درونم احساس میکنم رو احساس کنی(تو هم دوستم داری)
April the 7th
هفتم آوریل
And nothing has changed
و هیچچیز تغییری نکرده
It’s hard to get by
سخته که (این روزها رو) بگذرونم (اشاره به اینکه بیتفاوتبودن در برابر اون آدم براش سخته)
When you’re still on my mind everyday
وقتی که هنوز و هر روز در ذهنم هستی
Sometimes I question
گاهی سؤال میکنم
If you feel the same?
اگه تو هم همین حس رو داشتی (چی)؟
Do we make stupid jokes?
آیا با هم جوکهای احمقانه میسازیم؟
Trying to hide that we’re both too afraid to say
تلاش میکنیم این رو پنهان کنیم که هر دو از گفتن میترسیم
I wish I was who you drunk texted at midnight
کاش کسی بودم که نیمهشب وقتی مستی، بهش پیام میدی
Wish I was the reason you stay up ’til 3
کاش اون دلیلی بودم که تا ۳ (صبح) بهخاطرش بیدار میمونی
And you can’t fall asleep
و نمیتونی بخوابی
Waiting for me to reply
(چون)منتظر من هستی که جوابت رو بدم
I wish I was more than just someone you walk by
کاش بیشتر از کسی بودم که تو فقط از کنارش رد میشی
Wish I wasn’t scared to be honest and open
کاش از صادقبودن و روراستبودن نمیترسیدم
Instead of just hoping
به جای فقط امیدواربودن
You’d feel what I’m feeling inside
به اینکه تو هم چیزی که من درونم احساس میکنم رو احساس میکنی(تو هم دوستم داری)
Oh, and here we go again
اوه، و دوباره شروع شد
Destroy myself to keep a friend
خودم رو نابود میکنم تا یک دوست داشته باشم
Hiding away ’cause I was afraid you’d say no
مخفی شدم چون میترسیدم بگی نه
I wonder if I cross your mind
متعجبم از این که تو هیچوقت یاد من نمیفتی؟
Half as much as you do mine
(حتی)نصف اندازهای که تو در ذهنم حضور داری
If I tell you the truth
اگر حقیقت رو بهت بگم
What will I lose?
چه چیزی رو از دست میدم؟
I don’t know
نمیدونم
I wish I sent you that drunk text at midnight
کاش اون پیام مستی رو نیمهشب برات میفرستادم
I was just scared it would ruin our friendship
من فقط میترسیدم که دوستیمون خراب شه
But I really meant it
اما واقعاً همین قصد رو داشتم
I wonder how you would reply
و نگرانم که تو چطور جواب خواهی داد
نظرات