متن و ترجمه آهنگ Eyes Without a Face از Billy Idol

متن آهنگ Eyes Without a Face با ترجمه

پوستر اختصاصی آهنگ Eyes Without a Face

خواننده: Billy Idol (بیلی آیدل)

آهنگ: Eyes Without a Face (آیز ویت‌اوت ا فیس)

سال انتشار: 1983

امیدواریم از آهنگ Eyes Without a Face(به معنی چشمان بدون چهره) با ترجمه اختصاصی وبسایت لیریکسا لذت ببرید

متن و معنی آهنگ Eyes Without a Face

I’m all out of hope, one more bad break could bring a fall
کاملاً امیدم رو از دست دادم، یه شکستِ دیگه می‌تونه باعث بشه از پا دربیام

When I’m far from home, don’t call me on the phone
وقتی که از خونه دورم، به گوشیم زنگ نزن

To tell me you’re alone
که بهم بگی تنهایی

It’s easy to deceive, it’s easy to tease, but hard to get release
آسونه که آدم‌ها رو فریب بدی، آسونه که اذیتشون کنی، ولی سخته که رهاشون کنی

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره*
*اسم یک فیلم ترسناک کلاسیک فرانسوی، متن فرانسوی هم معنیش می‌شه چشمان بدون چهره

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره

Got no human grace, your eyes without a face
هیچ اثری از انسانیت نداری، چشمان بدون چهره‌ات

I spent so much time
من زمان زیادی رو سپری کردم

Believing all the lies to keep the dream alive
که تمام دروغ‌ها رو باور کنم، تا این رویا رو زنده نگه دارم

Now it makes me sad
حالا باعث می‌شه غمگین بشم

It makes me mad at truth for loving what was you
باعث می‌شه از دست حقیقت عصبانی بشم، بابت دوست داشتن چیزی که تو بودی

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره

Got no human grace, your eyes without a face
هیچ اثری از انسانیت نداری، چشمان بدون چهره‌ات

When you hear the music, you make a dip
وقتی صدای موسیقی رو می‌شنوی، از جیب یکی دیگه

Into someone else’s pocket, then make a slip
پول رو می‌دی، و بعد یه اشتباه بزرگ می‌کنی

Steal a car and go to Las Vegas
یه ماشین می‌دزدی و می‌ری لاس وگاس

Ooh, the gigolo pool*
اوه، یکی از این پسرهای ژیگول و قرتی می‌شی
*پسرایی که برای پول با خانم‌ها وقت می‌گذرونن
(داره درمورد خودش و کارهایی که کرده صحبت می‌کنه)

Hanging out by the state line
کنار مرز بین دو ایالت وقت می‌گذرونم

Turning holy water into wine
و آب مقدس رو به شراب تبدیل می‌کنم

Drinking it down
تا ته سر می‌کشم

Oh-oh-oh
اوه-اوه-اوه

I’m on a bus on a psychedelic trip
توی اتوبوس یه سفر روان‌گردانی رو تجربه می‌کنم
*می‌تونه اشاره به Ken Kesey نویسنده و رمان‌نویس آمریکایی داشته باشه که همراه با چند تا از طرفدارهاش سوار اتوبوس شد و کل آمریکا رو سفر کرد. توی این سفر مواد مخدر زیادی مثل اسید و LSD مصرف شد.

Reading murder books, trying to stay hip
کتاب‌های جنایی می‌خونم، سعی می‌کنم روشن‌فکر بمونم

I’m thinking of you and you’re out there, so
دارم بهت فکر می‌کنم و تو یه جایی اون بیرونی، پس

Say your prayers
دعاهات رو بخون

Say your prayers
دعاهات رو بخون

Say your prayers
دعاهات رو بخون

Ooh
اوه

Ooh-ooh-ooh, ooh
اوه-اوه-اوه، اوه

Now I close my eyes
حالا چشم‌هام رو می‌بندم

And I wonder why I don’t despise
و برام سؤاله که چرا ازت بیزار نیستم

Now all I can do
و تمام کاری که می‌تونم بکنم

Is love what was once so alive and new
اینه که عاشق چیزی باشم که زمانی اون‌قدر سرزنده و جدید بود

But it’s gone from your eyes
ولی دیگه از چشم‌هات رفته

I’d better realise
بهتره که به خودم بیام

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره

(Les yeux sans visage) Eyes without a face
چشمانِ بدون چهره

Got no human grace, your eyes without a face
هیچ اثری از انسانیت نداری، چشمان بدون چهره‌ات

Such a human waste, your eyes without a face
حیف اسم آدم که روی تو باشه، چشمانِ بدون چهره‌ات

And now it’s getting worse
و حالا همه‌چیز بدتر می‌شه

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *