متن آهنگ Fire in These Hills با معنی
خواننده: Imagine Dragons (ایمجن دراگونز)
آهنگ: Fire in These Hills (فایر این تیز هیلز)
سال انتشار: 2024
ازتون دعوت میکنیم شنونده یکی از جدیدترین آهنگهای بند محبوب و دوستداشتنی Imagine Dragons با نام Fire in These Hills (به معنی آتش در این تپهها) با ترجمه اختصاصی وبسایت لیریکسا باشید
این آهنگ در مورد احساسات خواننده بعد از جدایی از همسر و سه فرزندش و نقل مکان کردن به یک شهر دیگهست.
متن و معنی آهنگ Fire in These Hills
I don’t think that I’m strong enough
فکر نکنم که به اندازهی کافی قوی باشم
I don’t think that I’m enough
فکر نکنم که اصلاً کافی باشم
And I know you think about everything that I did wrong, but I do, too
و میدونم که به تمام کارهای اشتباهی که انجام دادم فکر میکنی؛ ولی منم بهشون فکر میکنم
Stayin’ up these nights, drinkin’ everything, I got nothing without you
این شبها همهاش بیدارم، هر چی به دستم برسه مینوشم*، بدون تو هیچی ندارم
*منظورش نوشیدنی الکلیه
I fear I might die alone
میترسم که تنها بمیرم
I fear I might knock and no one’s home
میترسم که در بزنم و کسی خونه نباشه
Stayin’ up these nights, thinkin’ everything that I did wrong to you
این شبها همهاش بیدارم، به تمام کارهای اشتباهی که در حقت کردم فکر میکنم
I don’t think that I’m strong enough
فکر نکنم که به اندازهی کافی قوی باشم
I’m never enough
هیچوقت کافی نیستم
‘Cause there’s fire in these hills
چون که این تپهها آتیش گرفتن
And I think I’ve lost the will
و فکر کنم که ارادهام رو از دست دادم
The more we try, the more we fail
هر چی بیشتر تلاش میکنیم، بیشتر شکست میخوریم
But after everything, you’re here with mе still
اما با وجود همهچیز، تو هنوزم اینجا کنارمی
‘Cause there’s fire in these hills
چون که این تپهها آتیش گرفتن
And I think I’ve lost my will
و فکر کنم که ارادهام رو از دست دادم
The more we try, the more we fail
هر چی بیشتر تلاش میکنیم، بیشتر شکست میخوریم
But after everything, you’re here with mе still
اما با وجود همهچیز، تو هنوزم اینجا کنارمی
Gonna turn this car around, open up a sit-down*, tell you all the truth
قراره ماشینم رو برگردونم، صحبتکردن رو شروع کنم و تمام حقیقت رو بهت بگم
*معمولا وقتی میخوان شروع کنن به صحبت کردن درمورد چیزی، بهش میگن open up a sit down
Gonna fade myself out, talkin’ myself down, lightin’ up this fuse
خودم رو از زندگیت محو میکنم، دهنم رو میبندم، فیوز رو روشن میکنم
I fear I might wreck this home
میترسم که این خونه رو خراب کنم
I fear I might knock and no one comes
میترسم که در بزنم و کسی نیاد سراغم
And I know you think about everything that I did wrong, but I do, too
و میدونم که به تمام کارهای اشتباهی که انجام دادم فکر میکنی؛ ولی منم بهشون فکر میکنم
I don’t think that I’m strong enough
فکر نکنم که به اندازهی کافی قوی باشم
‘Cause there’s fire in these hills
چون که این تپهها آتیش گرفتن
And I think I’ve lost my will
و فکر کنم که ارادهام رو از دست دادم
The more we try, the more we fail
هر چی بیشتر تلاش میکنم، بیشتر شکست میخورم
But after everything, you’re here with mе still
اما با وجود همهچیز، تو هنوزم اینجا کنارمی
‘Cause there’s fire in these hills
چون که این تپهها آتیش گرفتن
And I think I’ve lost my will
و فکر کنم که ارادهام رو از دست دادم
The more we try, the more we fail
هر چی بیشتر تلاش میکنیم، بیشتر شکست میخوریم
But after everything, you’re here with mе still
اما با وجود همهچیز، تو هنوزم اینجا کنارمی
(The more we try, the—)
(هر چی بیشتر تلاش میکنیم، بیشتر-)
(I don’t think that I’m enough)
(فکر نکنم که اصلاً کافی باشم)
?I’m so tired, can I please come home
خیلی خستهام، میشه لطفاً برگردم خونه؟
?I’ve run so far, can I, can I come home
زیادی دوییدم، میشه برگردم خونه؟
?I’m so tired, can I please come home
خیلی خستهام، میشه لطفاً برگردم خونه؟
?I’ve run so far, can I, can I come home
زیادی دوییدم، میشه برگردم خونه؟
?I’m so tired, can I please come home
خیلی خستهام، میشه لطفاً برگردم خونه؟
?I’ve run so far, can I, can I come home
زیادی دوییدم، میشه برگردم خونه؟
?I’m so tired, can I please
خیلی خستهام، میشه لطفاً؟
نظرات