متن آهنگ Illusion با ترجمه
خواننده: Dua Lipa (دوآ لیپا)
آهنگ: Illusion (ایلوژن)
سال انتشار: 2024
امیدواریم از آهنگ Illusion (به معنی توهم) با ترجمه اختصاصی وبسایت لیریکسا لذت ببرید
متن و معنی آهنگ Illusion
I been known to miss a red flag
معروفم به اینکه رد فلگها رو نمیبینم*
*رد فلگ، به اخلاقها یا رفتارهایی در فرد مقابل گفته میشه که به آدم نشون میده اون فرد، فرد درستی نیست
I been known to put my lover on a pedestal
معروفم به اینکه از معشوقههام بت میسازم
In the end, those things just don’t last
ولی در آخر، هیچکدوم از اینها دووم ندارن
And it’s time I take my rose-coloured glasses off
و وقتشه که عینک خوشبینیم رو بردارم*
*دوآ همیشه به همهچیز از یک لنز خوب و رمانتیک نگاه میکرده که اون رو به نگاهکردن از طریق عینکی با شیشههای صورتی تشبیه کرده و حالا میگه وقتشه که واقعبین باشه
I already know your type, tellin’ me the things I like
آدمهایی مثل تو رو شناختم، بهم حرفهایی رو میگی که دوست دارم بشنوم
Tryna make me yours for life, takin’ me for a ride* (Mm)
سعی میکنی کاری کنی تا ابد برای تو بشم، من رو سر کار میذاری
*این جمله هم معنی ماشین سواری خودمون رو میده، هم معنی اینکه یکی رو بخوای گول بزنی یا همون سر کارش بذاری
I already know your type, think you play your cards right (Mm)
آدمهایی مثل تو رو شناختم، فکر کردی از کارتهات خوب داری استفاده میکنی
Don’t you know I could do this dance all night?
نمیدونستی من میتونم تمام شب این بازی(رقص) رو ادامه بدم؟
Ooh, what you doin’?
اووه، چکار میکنی؟
Don’t know who you think that you’re confusin’
نمیدونم فکر میکنی کی رو داری دور میزنی
I be like, ooh, it’s amusin’
من اینطوریم که: اووه، سرگرمکنندهست
You think I’m gonna fall for an illusion
فکر کردی قراره گول یه توهم رو بخورم*
*اینجا fall هم معنی عاشقشدن رو میده هم معنی گول چیزی رو خوردن، یعنی دوآ هم داره میگه که قرار نیست عاشق یه توهم بشه/قرار نیست گولش رو بخوره
Dance all night, dance all night
تموم شب برقص، تموم شب برقص
Dance all night, dance all night (I be like, ooh)
تموم شب برقص، تموم شب برقص (اینطوریم که، اووه)
Dance all night, dance all night
تموم شب برقص، تموم شب برقص
Dance all night, dance, dance
تموم شب برقص، برقص، برقص
Was a time when that shit might’ve worked
یه زمانی بود که چرتوپرتهات ممکن بود روم جواب بده
Was a time when I just threw a match and let it burn
یه زمانی بود که یه کبریت پرت میکردم و میذاشتم بسوزه
*یعنی آدم بیفکر و بیاحتیاطی بودم
Now I’m grown, I know what I deserve
الان بزرگ شدم، میدونم لیاقت چی رو دارم
I still like dancin’ with the lessons I already learned
هنوزم از بازیکردن خوشم میاد؛ ولی با درسهایی که از قبل یاد گرفتم
*یعنی با اینکه میدونه پسره مناسب نیست؛ ولی باهاش خوشگذرونی میکنه و میذاره که پسره فکر کنه کنترل دستشه
I already know your type, tellin’ me the things I like
آدمهایی مثل تو رو شناختم، بهم چیزهایی میگی که دوست دارم بشنوم
Tryna make me yours for life, takin’ me for a ride (Mm)
سعی میکنی کاری کنی تا ابد برای تو بشم، من رو سر کار میذاری
I already know your type, think you play your cards right (Mm)
آدمهایی مثل تو رو شناختم، فکر کردی از کارتهات خوب داری استفاده میکنی
Don’t you know I could do this dance all night?
نمیدونستی من میتونم تمام شب این بازی(رقص) رو ادامه بدم؟
Ooh, what you doin’?
اووه، چکار میکنی؟
Don’t know who you think that you’re confusin’
نمیدونم فکر میکنی کی رو داری دور میزنی
I be like, ooh, it’s amusin’
من اینطوریم که: اووه، سرگرمکنندهست
You think I’m gonna fall for an illusion
فکر کردی قراره گول یه توهم رو بخورم
Dance all night, dance all night
تموم شب برقص، تموم شب برقص
Dance all night, dance all night (I be like, ooh)
تموم شب برقص، تموم شب برقص (اینطوریم که، اووه)
Dance all night, dance all night
تموم شب برقص، تموم شب برقص
Dance all night, dance, dance
تموم شب برقص، برقص، برقص
Illusion
توهم
I really like the way you’re movin’
از جوری که حرکت میکنی واقعاً خوشم میاد
Yeah, I just wanna dance with the illusion
آره، فقط میخوام که با این توهم برقصم
Yeah, I just wanna dance with
آره، فقط میخوام برقصم
Yeah, I just wanna dance with
آره، فقط میخوام برقصم
I could dance all night
میتونم تا خود صبح برقصم
(Dance all night)
(تا خود صبح برقصم)
Ooh, what you doin’?
اووه، چکار میکنی؟
Don’t know who you think that you’re confusin’
نمیدونم فکر میکنی کی رو داری دور میزنی
I be like, ooh, it’s amusin’
من اینطوریم که: اووه، سرگرمکنندهست
You think I’m gonna fall for an illusion
فکر کردی قراره گول یه توهم رو بخورم
Ooh, what you doin’?
اووه، چکار میکنی؟
Don’t know who you think that you’re confusin’
نمیدونم فکر میکنی کی رو داری دور میزنی
I be like, ooh, it’s amusin’
من اینطوریم که: اووه، سرگرمکنندهست
You think I’m gonna fall for an illusion
فکر کردی قراره گول یه توهم رو بخورم
عالی بود 🙂
خوشحالم که دوست داشتید. :>