متن آهنگ Mirame با ترجمه
خواننده: Blessd and Ovy On The Drums
آهنگ: Mirame
سال انتشار: 2024
زبان: اسپانیایی
امیدواریم از متن و ترجمه اختصاصی آهنگ Mirame از وبسایت لیریکسا لذت ببرید
متن و معنی آهنگ Mirame
Ovy On The Drums
اووی پشت درام
*اسم پرودیوسر کلمبیایی، دنیل اوویدو که امضای کارش اینه
O-O-Ovy On The Drums
او-او-اووی پشت درام
(Es que uste’ es una mamacita, uste’ sabe)
(It’s ’cause you’re a mamacita, you know it)
(چون تو یه ماماسیتایی*، خودتم این رو میدونی)
*کلمهی اسپانیایی که برای خانومای جذاب استفاده میکنن
Mírame fijo a la cara si no sientes lo mismo (Jaja, Ave María, mi amor)
Look me straight in the face if you don’t feel the same (Haha, Ave Maria, my love)
مستقیم به صورتم نگاه کن اگه راست میگی که احساست مثل من نیست (هاها، مریم مقدس، عشق من)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
I’ll understand, not everyone can keep up with me (I know)
درک میکنم، هر کسی نمیتونه پابهپای من بیاد (میدونم)
Por eso te vas, bebé, yo pensé que era de por vida
That’s why you’re leaving, baby, I thought it was for life
واسه همینه که داری ترکم میکنی، عزیزم، فکر میکردم رابطهمون تا ابده
Pero se pierde lo que no se cuida
But you lose what you don’t take care of
ولی آدم چیزی که ازش مراقبت نکنه رو از دست میده
Lo más probable es que otro te castiga
Most likely, someone else will punish you
به احتمال زیاد، یکی دیگه تو رو مجازات میکنه
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
My love, why do I say no?
عشق من، چرا بگم نه؟
Su adiós duele, pero vuele
Your goodbye hurts, but fly away
خداحافظیت دردناکه؛ ولی باد هواست
Que mientras yo me enredo en otras pieles
While I’m tangled in other people’s skin
درحالی که من توی بدن آدمهای دیگه گره میخورم
Ojalá que otro me la consuele
May someone else comfort her for me
امیدوارم که کس دیگهای جای من اون رو آروم کنه
Su adiós duele, pero vuele
Your goodbye hurts, but fly away
خداحافظیت دردناکه؛ ولی باد هواست
Que mientras yo me enredo en otras pieles
While I’m tangled in other people’s skin
درحالی که من توی بدن آدمهای دیگه گره میخورم
Ojalá que otro me la consuele
May someone else comfort her for me
امیدوارم که کس دیگهای جای من اون رو آروم کنه
No me voy a olvidar la llamada
I won’t forget the call
تماسی که گرفتی رو یادم نمیره
Cuando me hablaste para terminar conmigo
When you talked to me to break up with me
وقتی باهام حرف زدی تا باهام به هم بزنی
Diciéndome que ya estabas cansada
Telling me that you were tired
بهم گفتی که خسته شدی
Peleándome por unos culos que ni sigo
Fighting me over some girls I don’t even follow
باهام سر دخترهایی دعوا کردی که حتی فالوشون هم نمیکنم
ترجمه آهنگ mirame
Pero al final te ganó la duda (Jaja)
But in the end, your doubt came out on top (Haha)
ولی در آخر، شکت بود که برنده شد (هاها)
Cambiaste un cheque por la menuda
You cashed a check for something worse
چکت رو با خرده پول عوض کردی
*یعنی من رو که اینقد ارزشم بالا بود با آدمی که ارزش پایینتری داشت جایگزین کردی
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
And if that’s so, don’t look for my help (Oh, I know)
و اگه اینطوریه، دنبال کمک من نگرد (اوه، خبر دارم)
Yo ya no soy el que te desnuda
I’m no longer the one who undresses you
من دیگه کسی نیستم که لباسهات رو درمیاره
En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé
In the streets, you’re talking bad about me, I already know that
توی خیابونها، درموردم بد حرف میزنی، ازش خبر دارم
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé
But you don’t say all the nice things that I gave you, I already know that
ولی درمورد چیزهای خوبی که بهت دادم یه کلمه هم چیزی نمیگی، ازش خبر دارم
Aquí no pasa nada, vaya con Dios
Nothing is happening here, be with God
اینجا خبری نیست، برو به سلامت
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
Relax, the one who’s left over is me (Is me)
به خودت مسلط باش، کسی که رها شده منم (منم)
Si me pregunta que si esto me dolió
If you ask me if this hurt me
اگه ازم بپرسی که داره بهم آسیب میرسونه یا نه
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
My love, why should I say no?
عشقم، چرا باید بگم نه؟
Su adiós duele, pero vuele
Your goodbye hurts, but fly away
خداحافظیت دردناکه؛ ولی باد هواست
Que mientras yo me enredo en otras pieles
While I’m tangled in other people’s skin
درحالی که من توی بدن آدمهای دیگه گره میخورم
Ojalá que otro me la consuele
May someone else comfort her for me
امیدوارم که کس دیگهای جای من اون رو آروم کنه
Su adiós duele, pero vuele
Your goodbye hurts, but fly away
خداحافظیت دردناکه؛ ولی باد هواست
Que mientras yo me enredo en otras pieles
While I’m tangled in other people’s skin
درحالی که من توی بدن آدمهای دیگه گره میخورم
Ojalá que otro me la consuele
May someone else comfort her for me
امیدوارم که کس دیگهای جای من اون رو آروم کنه
Sabe qué, mi amor?
You know what, my love?
میدونی چیه، عشقم؟
Yo sé que estaba cansada, que no se sentía cómoda
I know that you were tired, that you didn’t feel comfortable
میدونم خسته شده بودی، میدونم احساس راحتی نمیکردی
Que esto, que aquello
And this, and that
و فلان و بهمان
Si no que esa es la vida mía
But that’s my life
ولی این زندگی منه
Pero tranquila, mamacita, que en el futuro nos vamo’ a juntar
But don’t worry, mamacita, we’ll get together in the future
اما غمت نباشه، ماماسیتا، در آینده با هم خواهیم بود
Y si no nos juntamos, tenemos la experiencia en la cabeza
And if we don’t get together, we’ll keep the experience in our heads
و اگه با هم نبودیم، تجربهاش رو توی سرمون نگه میداریم
Y esto es pa’ ti
And this is for you
و این برای توئه
Tú sabes quién
You know who
خودت میدونی منظورم کیه
***
در انتها امیدواریم از ترجمه این آهنگ زیبا استفاده کرده باشید
برای دانلود آهنگهای موردعلاقهتان بههمراه ترجمه اختصاصی به کانال تلگرام لیریکسا بپیوندید
نظرات