لیریک آهنگ NASA به همراه ترجمه
خواننده: Ariana Grande (آریانا گرانده)
آهنگ: NASA (ناسا)
سال انتشار: 2019
متن و ترجمه اختصاصی آهنگ NASA از آریانا گرانده به همراه توضیحات اضافه از وبسایت لیریکسا.
متن و معنی آهنگ NASA از آریانا
This is one small step for woman
این یه قدم کوچک برای زنان
One giant leap for woman-kind
و یه قدم بزرگ برای جامعه زنانه[۱]
(مراجعه به انتهای مطلب)
I’d rather be alone tonight
ترجیح میدم امشب تنها باشم
You can say “I love you” through the phone tonight
میتونی از پشت گوشی بهم بگی دوست دارم
Really don’t wanna be in your arms tonight
واقعاً نمیخوام امشب توی بغلت بخوابم
I’ll just use my covers to stay warm tonight
روی خودم رو میپوشونم که گرم بشم (پتو میکشم)
Think I’m better off here all alone tonight
بهنظرم بهتره که امشب رو تنها باشم
Ain’t no checkin’ on when I get home tonight
امشب که برسم خونه چیزی رو چک نمیکنم
Just makin’ sure I’m good on my own tonight
فقط مطمئن میشم خودم تنهایی حالم خوبه(بدون نیاز به کسی و چیزی)
Even though there isn’t nothin’ wrong tonight
حتی با اینکه هیچ مشکلی وجود نداره
Yeah, I’m just sayin’, baby
آره عزیزم من فقط دارم میگم
I can’t really miss you if I’m with you
من واقعاً دلم برات تنگ نمیشه اگه باهات باشم
And when I miss you, it’ll change the way I kiss you
و زمانی که دلم برات تنگ میشه جوری که میبوسمت متفاوت میشه
Baby, you know time apart is beneficial
عزیزم میدونی که دوری میتونه مفید باشه
It’s like I’m the universe and you’ll be N-A-S-A
مثل این میمونه من جهان باشم و تو ناسا(کشفم کنی)
Give you the whole world, I’ma need space
کل دنیا رو به تو میدم، من نیاز به فضا دارم
I’ma need space, I’ma, I’ma need
من به فضا نیاز دارم، من، من نیاز دارم
You know I’m a star; space, I’ma need space
میدونی که من یه ستارهام، فضا، من به فضا نیاز دارم
I’ma need space, I’ma, I’ma need space (N-A-S-A)
من به فضا نیاز دارم، من، من به فضا نیاز دارم (ناسا)
Give you the whole world, I’ma need space
کل دنیا رو به تو میدم، من نیاز به فضا دارم
I’ma need space, I’ma, I’ma need
من به فضا نیاز دارم، من، من نیاز دارم
You know I’m a star; space, I’ma need space
میدونی که من یه ستارهام، فضا، من به فضا نیاز دارم
I’ma need space, I’ma, I’ma need space (N-A-S-A)
من به فضا نیاز دارم، من، من به فضا نیاز دارم (ناسا)
Bottom line
ختم کلام(کلام آخر)
Usually I would love it if you stay the night
معمولاً وقتی شبها میموندی خوشحال میشدم
I just think I’m on another page tonight
حس میکنم امشب توی یه صفحه دیگم(مود دیگهای دارم)
It ain’t nothing wrong with saying I need me time
هیچ عیبی نداره که بگم برای خودم به زمان نیاز دارم
Usually I would orbit around you
معمولاً میخوام دور و بر تو باشم
But gravity seems to be the only thing that’s pulling me
ولی بهنظر میاد جاذبه تنها چیزیه که من رو میکشه
You’ll be my rise and shine soon as them stars align, mmm
تو بهزودی طلوع و درخشش من میشی وقتی ستارهها صف میکشن
Baby, I can’t really miss you if I’m with you
عزیزم من واقعاً دلم برات تنگ نمیشه اگه باهات باشم
And when I miss you, it’ll change the way I kiss you
و زمانی که دلم برات تنگ میشه جوری که میبوسمت متفاوت میشه
Baby, you know time apart is beneficial
عزیزم میدونی که دوری میتونه مفید باشه
It’s like I’m the universe and you’ll be N-A-S-A
مثل این میمونه من جهان باشم و تو ناسا
Give you the whole world, I’ma need space
کل دنیا رو به تو میدم، من نیاز به فضا دارم
I’ma need space, I’ma, I’ma need
من به فضا نیاز دارم، من، من نیاز دارم
You know I’m a star; space, I’ma need space
میدونی که من یه ستارهام، فضا، من به فضا نیاز دارم
I’ma need space, I’ma, I’ma need space (N-A-S-A)
من به فضا نیاز دارم، من، من به فضا نیاز دارم (ناسا)
Give you the whole world, I’ma need space
کل دنیا رو به تو میدم، من نیاز به فضا دارم
I’ma need space, I’ma, I’ma need
من به فضا نیاز دارم، من، من نیاز دارم
You know I’m a star; space, I’ma need space
میدونی که من یه ستارهام، فضا، من به فضا نیاز دارم
I’ma need space, I’ma, I’ma need space (N-A-S-A)
من به فضا نیاز دارم، من، من به فضا نیاز دارم (ناسا)
You don’t wanna leave me, but I’m tryna self-discover
تو نمیخوای تنهام بذاری؛ ولی من دارم تلاش میکنم خودم رو کشف کنم
Keep me in your orbit and you know you’ll drag me under
من رو پیش خودت نگه داری و میدونی با این کارت من رو نابود میکنی
You don’t wanna leave me, but I’m tryna self-discover
تو نمیخوای تنهام بذاری؛ ولی من دارم تلاش میکنم خودم رو کشف کنم
(You don’t wanna leave me, but I’m tryna self-discover)
(تو نمیخوای تنهام بذاری؛ ولی من دارم تلاش میکنم خودم رو کشف کنم)
Keep me in your orbit and you know you’ll drag me under
من رو پیش خودت نگه داری و میدونی با این کارت من رو نابود میکنی
(Keep me in your orbit and you know you’ll drag me under)
(من رو پیش خودت نگه داری و میدونی با این کارت من رو نابود میکنی)
I’d rather be alone tonight
ترجیح میدم امشب تنها باشم
You can say “I love you” through the phone tonight, mmm mm
میتونی از پشت گوشی بهم بگی دوست دارم
[۱]:جمله نیل آرمسترانگ زمانی که روی ماه فرود اومد،آریانا برای اعتراض به جای man از woman استفاده کرده
***
در انتها امیدواریم از ترجمه این آهنگ زیبا لذت برده باشید
همچنین ازتون دعوت میکنیم برای متن و ترجمه آهنگهای آریانا گرانده وبسایت لیریکسا رو دنبال کنید:)
نظرات