متن و ترجمه آهنگ Seven از Jungkook

لیریک آهنگ Seven از جونگ‌کوک به همراه ترجمه و معنی متن

پوستر ترجمه اختصاصی Seven از جونگ‌کوک

خواننده: Jungkook (جونگ کوک)

آهنگ: Seven (سون)

سال انتشار: 2023

آهنگ Seven (سون یا هفت) از جونگ‌کوک پس از انتشار با استقبال گسترده‌ای رو به رو شد و به رتبه اول چارت بیلبورد دست پیدا کرد.

امیدواریم از متن و ترجمه اختصاصی این آهنگ از وبسایت لیریکسا لذت ببرید.

متن و معنی آهنگ Seven از جونگکوک

Weight of the world on your shoulders
وزن جهان بر روی شونه‌های توئه
I kiss your waist and ease your mind
کمرت رو می‌بوسم و ذهنت رو راحت می‌کنم
I must be favored to know ya
من باید مورد لطف قرار گرفته باشم که تو رو می‌شناسم
I take my hands and trace your lines
دست‌هام رو می‌گیرم و خطوط تو رو ردیابی می‌کنم
It’s the way that we can ride (Oh-oh-oh-oh)
این راهیه که باهم سواری می‌کنیم
Think I met you in another life
فکر کنم توی يه زندگي ديگه باهات آشنا شدم
You wrap around me and you give me life
تو دور من می‌چرخی و به من زندگی می‌دی
And that’s why night after night
و به همین دلیل شب‌به‌شب
I’ll be lovin’ you right
تو رو دوست خواهم داشت
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (A week)
دوشنبه، سه شنبه، چهارشنبه، پنجشنبه، جمعه، شنبه، یکشنبه (یک هفته)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, seven days a week
دوشنبه‌، سه شنبه‌، چهارشنبه‌، پنجشنبه، جمعه، هفت روز در هفته
Every hour, every minute, every second
هر ساعت، هر دقیقه، هر ثانیه
You know night after night
می دونی که شب‌به‌شب
I’ll be lovin’ you right seven days a week
عاشقت خواهم بود هفت روز در هفته
You love when I jump right in
دوست داري وقتي که من درست می‌پرم تو
All of me I’m offering
دارم همه‌ی خودم رو بهت پیشنهاد می‌دم
Show you what devotion is
بهت نشون می‌دم که فداکاری چیه
Deeper than the ocean is
عمیق‌تر از اقیانوسه
Wind it back, I’ll take it slow
برگردونش، آسون می‌گیرم
Leave you with that afterglow
با اون درخشش تنهات می‌ذارم
Show you what devotion is
بهت نشون می‌دم که فداکاری چیه
Deeper than the ocean is
عمیف‌تر از اقیانوسه
It’s the way that we can ride
این راهیه که باهم سواری می‌کنیم
It’s the way that we can ride (Oh-oh-oh-oh)
این راهیه که باهم سواری می‌کنیم
Think I met you in another life
فکر کنم توی يه زندگي ديگه باهات آشنا شدم
So break me off another time (Oh-oh-oh-oh)
پس یه بار دیگه باهام به هم بزن
You wrap around me and you give me life
تو دور من می‌چرخی و به من زندگی می‌دی
And that’s why night after night
و به همین دلیل شب‌به‌شب
I’ll be lovin’ you right
تو رو دوست خواهم داشت
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (A week)
دوشنبه، سه شنبه، چهارشنبه، پنجشنبه، جمعه، شنبه، یکشنبه (یک هفته)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, seven days a week
دوشنبه‌، سه شنبه‌، چهارشنبه‌، پنجشنبه، جمعه، هفت روز در هفته
Every hour, every minute, every second
هر ساعت، هر دقیقه، هر ثانیه
You know night after night
می دونی که شب‌به‌شب
I’ll be lovin’ you right (I’ll be lovin’ you right)
عاشقت خواهم بود هفت روز در هفته
Seven days a week
هفت روز هفته
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (A week)
دوشنبه، سه شنبه، چهارشنبه، پنجشنبه، جمعه، شنبه، یکشنبه (یک هفته)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, seven days a week (Oh, oh, seven days a week)
دوشنبه‌، سه شنبه‌، چهارشنبه‌، پنجشنبه، جمعه، هفت روز در هفته(اوه، اوه، هفت روز هفته)
You know night after night (Night after night)
می دونی که شب‌به‌شب(شب‌به‌شب)
I’ll be lovin’ you right (I’ll be lovin’ you right)
تو رو دوست خواهم داشت (تو رو دوست خواهم داشت)
Seven days a week (Big Latto)
هفت روز هفته
Tightly take control, tightly take his soul
کنترلش رو دستت بگیر، محکم روحش رو بچسب
Take your phone and put it in the camera roll (Uh)
تلفنت رو بردار و دوربینش رو روشن کن
Leave them clothes at the door
لباس‌ها رو پشت در بذار
What you waiting for? Better come and hit ya goals
منتظر چی هستی؟ بهتره بیای و به هدفت برسی
He jump in it both feet
اون دو پا پرید وسط
Going to the sun-up, we ain’t gettin’ no sleep
می‌ریم به‌سوی طلوع، ما نمی‌خوابیم
Seven days a week, seven different sheets
هفت روز هفته، هفت تا ملافه‌ی مختلف
Seven different angles, I can be your fantasy
هفت تا زاویه‌ی مختلف، من می‌تونم فانتزی تو باشم
Open up, say, “Ah”
دهنت رو باز کن و بگو “آه”
Come here, baby, let me swallow your pride
بیا اینجا عزیزم، بذار راحتت کنم
What you on I can match your vibe
چه مودی داری؟ من می‌تونم با مود تو هماهنگ شم
Hit me up and I’ma Cha Cha Slide
You make Mondays feel like weekends
تو باعث می‌شی دوشنبه‌ها هم مثل آخر هفته‌ها باشه
I make him never think about cheatin’
مجبورش می‌کنم هیچ‌وقت به خیانت فکر نکنه
Got you skippin’ work and meetings
باعث شد که کار و جلسه رو ترک کنی
Let’s sleep in, yeah (Seven days a week, ooh)
بذار بخوابیم، آره (هفت روز هفته، اوه)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (A week)
دوشنبه، سه شنبه، چهارشنبه، پنجشنبه، جمعه، شنبه، یکشنبه (یک هفته)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, seven days a week (Seven days a week)
دوشنبه‌، سه شنبه‌، چهارشنبه‌، پنجشنبه، جمعه، هفت روز در هفته (هفت روز هفته)
Every hour, every minute, every second (Oh-oh-oh)
هر ساعت، هر دقیقه، هر ثانیه
You know night after night
می دونی که شب‌به‌شب
I’ll be lovin’ you right, (I’ll be lovin’ you right)seven days a week
تو رو دوست خواهم داشت، (تو رو دوست خواهم داشت) هفت روز هفته
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday (A week)
دوشنبه، سه شنبه، چهارشنبه، پنجشنبه، جمعه، شنبه، یکشنبه (یک هفته)
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, (Ooh-ooh) seven days a week
دوشنبه‌، سه شنبه‌، چهارشنبه‌، پنجشنبه، جمعه، هفت روز در هفته
Every hour, every minute, every second (Hour, minute, second)
هر ساعت، هر دقیقه، هر ثانیه‌ (ساعت، دقیقه، ثانیه)
You know night after night
می دونی که شب‌به‌شب
I’ll be lovin’ you right, seven days a week
عاشقت خواهم بود هفت روز در هفته
برای متن و ترجمه آهنگ‌های بیشتر لیریکسا رو دنبال کنید.

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *