متن و ترجمه آهنگ Slow It Down از Benson Boone

متن آهنگ Slow It Down با معنی

پوستر ترجمه اختصاصی آهنگ Slow It Down

خواننده: Benson Boone (بنسون بون)

آهنگ: Slow It Down (اسلو ات دان)

سال انتشار: ۲۰۲۴

امیدواریم از ترجمه اختصاصی آهنگ Slow It Down(در شعر به معنی آروم پیش برو) از وبسایت لیریکسا لذت ببرید

متن و معنی آهنگ Slow It Down

I’d never met you, but I wanted
تا حالا هیچ‌وقت ندیده بودمت؛ ولی می‌خواستم که

To invite you to the party
به مهمونی دعوتت کنم

Then you walked in with those green eyes
بعد تو با اون چشم‌های سبز، قدم زنان وارد شدی

Never stolen by nobody
چشم‌هایی که تا حالا توسط کسی ربوده نشده بودن*
*اشاره به این‌که کسی تا حالا با اون دختر وارد رابطه نشده بوده

And they flicker to the future
و به‌سمت آینده می‌درخشیدن

For a moment, I could picture
برای لحظه‌ای، می‌تونستم تصور کنم

Then you touch me and I come back
و بعد لمسم کردی و به خودم اومدم

And we’re talking on the staircase
و الان داریم روی راه پله صحبت می‌کنیم

‘Bout your big dreams on the big screens
درمورد رویاهای بزرگی که روی صحنه‌های بزرگ داری

Out of Georgia, now you’re lonely in this city
بیرون از جورجیا، الان توی این شهر تنهایی

Lyin’ with me
کنارم دراز کشیدی

And you’re scared it’s movin’ quickly
و از این می‌ترسی که نکنه داریم سریع پیش می‌ریم

Oh, now you’re crying, you’re in pieces
اوه، الان داری گریه می‌کنی، فرو پاشیدی

‘Cause the only love you’ve ever known is Jesus
چون تنها عشقی که باهاش آشنا بودی عشق به مسیح بوده*
*دختره مذهبی بوده و تا الان با کسی وارد رابطه نشده بوده، برای همین نگران بوده نکنه همه‌چیز داره سریع پیش می‌ره

I can feel it
می‌تونم درکش کنم

Oh, I hate that I’m the reason that you’re
اوه، متنفرم از این‌که تنها دلیلیم که تو

In your head right now
الان تو خودتی و فکرت مشغوله

While your world is spinning out
درحالی که دنیات داره زیر و رو می‌شه

So slow it down
پس آروم پیش برو

Take a moment now
چند لحظه فرصت بده

We’re too young to drown
ما خیلی جوونیم برای این که

Deep in dirty waters
توی آب‌های تیره‌‌ غرق بشیم

Full of hopeless doubt
پر از شک‌های ناامیدکننده‌ایم

Let me pull you out
بذار بکشمت بیرون

Let me hold you now
بذار توی آغوشم بگیرمت

Let me slow it down
بذار که آروم پیش برم

Ain’t it funny how it changes?
بامزه نیست که چطور همه‌چیز عوض می‌شه؟

How the future rearranges
چطور آینده دوباره از اول چیده می‌شه؟

I get nervous, oh, I’m anxious
استرس می‌گیرم، اوه، مضطربم

Maybe loving you is dangerous
شاید عاشق تو بودن خطرناکه

I could lose you like the others
می‌تونم مثل بقیه تو رو هم از دست بدم

Only girl that’s never left me is my mother
تنها زنی که هیچ‌وقت ترکم نکرده مادرم بوده

Oh, I love her
اوه، عاشقشم

And I know you’ll probably hate it, but I’m
و می‌دونم که احتمالاً قراره بابتش متنفر باشی؛ ولی من

In my head right now
الان مشغول فکر و خیالم

So slow it down
پس آروم پیش برو

Take a moment now
چند لحظه فرصت بده

We’re too young to drown
ما خیلی جوونیم برای این‌ که

Deep in dirty waters
توی آب‌های تیره‌‌ غرق بشیم

Full of hopeless doubt
پر از شک‌های ناامیدکننده‌ایم

Let me pull you out
بذار بکشمت بیرون

Let me hold you now
بذار توی آغوشم بگیرمت

Let me (Slow it down)
بذار (که آروم پیش برم)

Slow it down
آروم پیش می‌رم

When you’re on the ground
وقتی که روی زمین افتادی

And you’re crying
و گریه می‌کنی

I’m trying (Slow it down)
دارم تلاشم رو می‌کنم (آروم پیش می‌رم)

To slow it down
تا آروم پیش برم

When you’re spinning ’round
وقتی که فکر و خیال می‌بافی

In your head
توی سرت

(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
I’ll help you slow it down
بهت کمک می‌کنم آروم پیش بریم

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *