متن و ترجمه آهنگ The Color Violet از Tory Lanez

متن آهنگ The Color Violet همراه ترجمه

پوستر ترجمه آهنگ The Color Violet

خواننده: Tory Lanez (توری لانز)

آهنگ: The Color Violet ( کالر وایولت)

سال انتشار: 2021

توری لانز رپر کانادایی در ششمین آلبوم خود با نام Alone at Prom(تنها در پروم) ترک The Color Violet را منتشر کرد؛ این اثر با یک محبوبیت بزرگ و غیرمنتظره همراه بود به‌طوری که در شبکه‌های اجتماعی مثل تیک‌تاک ترند شد و در سال 2024 به یک میلیارد بازبخش در پلتفرم‌های پخش موسیقی رسید!

شنونده آهنگ زیبا و شنیدنی The Color Violet(کالر وایولت به معنای رنگ بنفش) با ترجمه اختصاصی لیریکسا باشید.

همچنین برای دانلود آهنگ به انتهای مطلب مراجعه کنید

متن و معنی آهنگ The Color Violet

I took my drugs and took my lovin’ when I left out the spot
داروهام رو مصرف کردم و وقتی اونجا رو ترک کردم، عشقم هم برداشتم
I left the party with a Barbie, markin’ X on the dot
به‌همراه یه باربی مهمونی رو ترک کردم و علامت ایکس روی اون نقطه گذاشتم
She calls my phone up but I told her, “I’m a loner” (uh)
اون به گوشیم زنگ می‌زنه؛ اما بهش گفتم که “من تنهایی رو ترجیح می‌دم”
But she likes my watch and my droptop and my persona (uh)
اما اون ساعت و دراپ‌تاپ(ماشین بدون سقف) و شخصیتم رو دوست داره
We hit the highway, 1-5-5, with my whole foot on the dash
به بزرگراه ۱-۵-۵ زدیم، با پای کامل روی داشبورد
She’s in my ear, she’s got no fear, she could care less if we crash
اون بغل گوشمه، هیچ ترسی نداره و براش مهم نیست که تصادف کنیم
But on my radar, I’ve got some nerve to play hard
اما توی رادار من، اون‌قدر جرأت دارم که سخت بازی کنم
I waited for my chance, but playboys, we don’t dance, dance, dance
منتظر فرصتم بودم؛ اما ما پلی‌بوی‌ها(جوون‌های دخترباز) نمی‌رقصیم، نمی‌رقصیم، نمی‌رقصیم
I lost my heart
قلبم رو گم کردم
Speedin’ car, goin’ ninety in the rain
ماشین درحال سرعت‌گرفتن تا نود تا توی بارون
She took my heart, filled it with nothin’ but pain
اون قلبم رو گرفت و با چیزی به جز درد پُرش نکرد
This beat in my dance is not for romance
این ضربان توی رقصم برای رمنس نیست(از سر عاشقی نیست)
I wanna stay but, playboys, we don’t dance, dance, dance
می‌خوام که بمونم؛ اما ما پلی‌بوی‌ها نمی‌رقصیم، نمی‌رقصیم، نمی‌رقصیم
So I won’t dance again (I), oh, baby
پس دوباره نمی‌رقصم (من) اوه، عزیزم
No, I won’t dance again (that’s why), ooh, yeah (uh)
نه، دوباره نمی‌رقصم (به همین خاطر)، اوه، آره
No, I won’t dance again (I)
نه، دوباره نمی‌رقصم(من)
No, I won’t dance again
نه، دوباره نمی‌رقصم
Pretty baby, ooh
عزیز خوشگلم
Uh, face in the daylight, wastin’ time on the stars in the sky
تو آسمون روز، وقتم رو با خیره شدن به ستاره‌ها تلف می‌کنم
(منظورش اینه تو آسمون روز که هیچ ستاره‌ای نیست دارم دنبال ستاره می‌گردم) 
She’s got my pager, blankets of love all on my eyes
اون پیجر من رو داره، پتوی عشق کاملاً چشم‌هام رو پوشونده
Then I’m reminded, love don’t come ’til you find it
بعدش به یاد آوردم که عشق همین‌طوری نمیاد، تا وقتی که خودت پیداش کنی
I just hope that it’s workin’, I’m yearnin’, I’m searchin’, uh
فقط امیدوارم که این جواب بده(منظورش پیداکردن عشقه)، مشتاقانه دارم دنبالش می‌گردم
The afterparty was on Wilson and 73rd
مراسم بعد از مهمونی توی ویلسون و کوچه‌ی هفتادو‌سوم بود
You got the notion that somebody else was with me first
تو تصور می‌کردی که قبلاً یه نفر دیگه با من بوده
But on my radar, you had some nerve to play hard
اما توی رادار من، اون‌قدر جرأت دارم که سخت بازی کنم
You took away my chance, but playboys, we don’t dance, dance, dance
تو فرصتم رو ازم گرفتی؛ اما ما پلی‌بوی‌ها نمی‌رقصیم، نمی‌رقصیم، نمی‌رقصیم
I lost my heart (uh)
قلبم رو گم کردم
Speedin’ car, goin’ ninety in the rain
ماشین درحال سرعت‌گرفتن تا نود تا توی بارون
She took my heart, filled it with nothin’ but pain
اون قلبم رو گرفت و با چیزی به جز درد پُرش نکرد
This beat in my dance is not for romance
این ضربان توی رقصم برای رمنس نیست(از سر عاشقی نیست)
I wanna stay but, playboys, we don’t dance, dance, dance
دلم می‌خواد بمونم؛ اما ما پلی‌بوی‌ها نمی‌رقصیم، نمی‌رقصیم، نمی‌رقصیم
So I won’t dance again (I), oh, baby
پس دوباره نمی‌رقصم(من)، اوه عزیزم
No, I won’t dance again (that’s why), ooh, yeah (uh)
نه، دوباره نمی‌رقصم(به‌خاطر همین)، اوه، آره
No, I won’t dance again (I)
نه، دوباره نمی‌رقصم(من)
No, I won’t dance again
نه، دوباره نمی‌رقصم
Pretty baby, ooh
عزیز خوشگلم
***
در پایان مطلب امیدواریم از ترجمه اختصاصی این آهنگ زیبا استفاده کرده باشید
همچنین برای دانلود موزیک The Color Violet از همین لینک یا باکس پایین استفاده کنید
دانلود با کیفیت ۱۲۸

نظرات

  1. آرسام میگه

    ترجمه تون خیلی خوب بود. ممنونم

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *