متن و ترجمه آهنگ These Walls از Dua Lipa

متن آهنگ These Walls با ترجمه

پوستر اختصاصی آهنگ These Walls

خواننده: Dua Lipa (دوآ لیپا)

آهنگ: These Walls

سال انتشار: 2024

ژانر: پاپ / الکترونیک دنس

دوآ لیپا، خواننده پرطرفدار و محبوب انگلیسی آلبانیایی در مصاحبه‌ای در ارتباط با آهنگ جدید خود با نام These Walls (این دیوارها) گفته:

“اتاق‌ها احساسات را جذب می‌کنند و در درون خود نگه می‌دارند”

لیپا در این آهنگ به موضوع رازداری دیوارها اشاره می‌کند، تمام اتفاقات و صحبت‌هایی که در درون اتاق‌ها دفن شده‌اند و اگر دیوارها می‌توانستند حرف بزنند، احساسات پنهان و رازهای مهمی را افشا می‌کردند. لیپا همچنین در ادامه توضیح می‌دهد که آهنگ These Walls از احساسات ناخوشایند و مکالماتی صحبت می‌کند که آدم‌ها معمولاً از رو به رو شدن با آنها اجتناب می‌کنند؛ اما در نهایت باید انجام‌شان بدهند

امیدواریم از متن و ترجمه آهنگ زیبای These Walls از وبسایت لیریکسا لذت ببرید

متن و معنی آهنگ These Walls

Maybe we should switch careers
شاید باید کارهامون رو عوض کنیم

‘Cause, baby, you know no one beats our poker faces
چون عزیزم، می‌دونی که هیچ‌کس روی دستِ قیافه‌ی پوکرمون نیست
*پوکر فیس که معمولاً توی بازی پوکر استفاده میشه برای وقتیه که بازیکن نمی‌خواد کسی از حالات درونی و احساساتش خبر داشته باشه و دوآ هم اشاره داره که اون‌ها هم توی مخفی کردن احساسات واقعی‌شون خیلی ماهرن

And when the night ends up in tears
و وقتی که شبمون با گریه تموم می‌شه

Wake up and we blame it all on being wasted
بیدار می‌شیم و می‌ندازیمش گردن مستی‌ بیش از حد

Oh, this love is fadin’
اوه، این عشق داره محو می‌شه

So much we’re not sayin’
چیزهای زیادی هست که درموردشون حرف نمی‌زنیم

But if these walls could talk
ولی اگر این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن
*دیوارها، مثل مکان امنی هستن که ما می‌تونیم هر چیزی که هستیم رو توی این چهاردیواری راحت بروز بدیم و منظور از این لیریک هم اینه که دیوارها احتمالاً بیشتر از هر کسی ما رو می‌شناسن و اگر می‌تونستن حرف بزنن چیزهای زیادی رو افشا می‌کردن

(They’d say) “Enough”
(می‌گفتن) “بسه”

(They’d say) “Give up”
(می‌گفتن) “بی‌خیال شو”

If these walls could talk
اگه این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن

(They’d say) “You know”
(می‌گفتن) “خودتم می‌دونی که”

(They’d say) “You’re f*ked”
(می‌گفتن) “دهنت سرویسه”

It’s not supposed to hurt this much
قرار نیست این‎‌‎قدر درد داشته باشه

Oh, if these walls could talk
اوه، اگر این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن

They’d tell us to break up
بهمون می‌گفتن که از هم جدا شیم

(These walls, these walls)
(این دیوارها، این دیوارها)

(These walls) They’d tell us to break up
(این دیوارها) بهمون می‌گفتن که از هم جدا شیم

(These walls, these walls)
(این دیوارها، این دیوارها)

(These walls, these walls)
(این دیوارها، این دیوارها)

They’d tell us, “Go and face your fears”
بهمون می‌گفتن، “برید و با ترس‌هاتون روبه‌رو بشید”

It’s getting worse the longer that we stay together
هر چی بیشتر با هم بمونیم بدتر می‌شه

We call it love, but hate it here
اسمش رو گذاشتیم عشق، ولی از اینجا بودن متنفریم

Did we really mean it when we said forever?
وقتی گفتیم تا ابد، منظورمون واقعی بود؟

Oh, this love is fadin’
اوه، این عشق داره محو می‌شه

So much we’re not sayin’
چیزهای زیادی هست که درموردشون حرف نمی‌زنیم

But if these walls could talk
ولی اگر این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن

(They’d say) “Enough”
(می‌گفتن) “بسه”

(They’d say) “Give up”
(می‌گفتن) “بی‌خیال شو”

If these walls could talk
اگه این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن

(They’d say) “You know”
(می‌گفتن) “خودتم می‌دونی که”

(They’d say) “You’re f*ked”
(می‌گفتن) “دهنت سرویسه”

It’s not supposed to hurt this much
قرار نیست این‎‌‎قدر درد داشته باشه

Oh, if these walls could talk
اوه، اگر این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن

They’d tell us to break up
بهمون می‌گفتن که از هم جدا شیم

(These walls, these walls)
(این دیوارها، این دیوارها)

(These walls) They’d tell us to break up
(این دیوارها) بهمون می‌گفتن که از هم جدا شیم

(These walls, these walls)
(این دیوارها، این دیوارها)

(These walls) They’d tell us to break up
(این دیوارها) بهمون می‌گفتن که از هم جدا شیم

You don’t wanna go (Go)
تو نمی‌خوای بری (بری)

Don’t wanna stop (Stop)
نمی‌خوای تمومش کنی (تمومش)

Heaven knows I (I)
خدا می‌دونه من (من)

Don’t wanna be the one to cut it off
نمی‌خوام کسی باشم که تمومش می‌کنه

But if these walls could talk
ولی اگر این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن

(They’d say) “Enough”
(می‌گفتن) “بسه”

(They’d say) “Give up”
(می‌گفتن) “بی‌خیال شو”

(Give it up, give it up, give it up)
(بی‌خیالش شو، بی‌خیالش شو، بی‌خیالش شو)

If these walls could talk
اگه این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن

(They’d say) “You know”
(می‌گفتن) “خودتم می‌دونی که”

(They’d say) “You’re f*ked”
(می‌گفتن) “دهنت سرویسه”

(Yeah, you know, yeah, you know you’re f*ked)
(آره، می‌دونی، آره، می‌دونی دهنت سرویسه)

It’s not supposed to hurt this much
قرار نیست این‎‌‎قدر درد داشته باشه

Oh, if these walls could talk
اوه، اگر این دیوارها می‌تونستن حرف بزنن

They’d tell us to break up
بهمون می‌گفتن که از هم جدا شیم

(These walls, these walls)
(این دیوارها، این دیوارها)

(These walls) They’d tell us to break up
(این دیوارها) بهمون می‌گفتن از هم جدا شیم

(These walls, these walls)
(این دیوارها، این دیوارها)

(They would tell us, “Break up”)
(بهمون می‌گفتن، “جدا شید”)

***

در انتها امیدواریم از ترجمه آهنگ These Walls استفاده کرده باشید

همچنین ازتون دعوت می‌کنیم متن و ترجمه آهنگ‌های مورد علاقه‌ی خود را با لیریکسا دنبال کنید

 

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *