متن و ترجمه آهنگ Wait از NF

لیریک آهنگ Wait همراه معنی

پوستر ترجمه اختصاصی آهنگ Wait از NF

خواننده: NF (ان‌اف)

آهنگ: Wait (ویت)

سال انتشار: 2015 (؟)

امیدواریم از ترجمه اختصاصی آهنگ Wait (به معنی صبر کن) از وبسایت لیریکسا لذت ببرید

متن و معنی آهنگ Wait از NF

Wait, wait, wait
صبر کن، صبر کن، صبر کن

Don’t leave me
ترکم نکن

Wait, wait, wait
صبر کن، صبر کن، صبر کن

Don’t leave me
ترکم نکن

Where you going? Where you going?
کجا می‌ری؟ کجا می‌ری؟

Why you leaving?
چرا داری می‌ری؟

(Wait)
(صبر کن)

I can’t lose you, I can’t lose you
من نمی‌تونم از دستت بدم، نمی‌تونم از دستت بدم

Girl I need you, girl I need you
دختر من بهت نیاز دارم، دختر بهت نیاز دارم

(Wait)
(صبر کن)

And don’t you love me? Don’t you love me?
و مگه تو دوستم نداری؟ مگه دوستم نداری؟

Guess you don’t want me, you don’t want me
فکر کنم من رو نمی‌خوای، تو من رو نمی‌خوای

(Wait)
(صبر کن)

We back and forth, yeah, this ain’t working, this ain’t working
ما در حال رفت و برگشتیم، آره، این جواب نمی‌ده، این جواب نمی‌ده

Love ain’t perfect, love ain’t perfect
عشق بی‌نقص نیست، عشق بی‌نقص نیست

I’m holding on to pieces of us
به تیکه‌هایی از خودمون (رابطه‌مون) چسبیدم

That I just can’t let go
که فقط نمی‌تونم بذارم بره

I know this is a desperate kind of love
می‌دونم این نوع عشق ناامیدکننده‌ست

But it feels like it’s home
اما حس خونه رو می‌ده

Where you going? (Where you going?)
کجا می‌ری؟ (کجا می‌ری؟)

I’m holding on to pieces of us
به تیکه‌هایی از خودمون چسبیده‌ام

‘Cause I just can’t let go
چون فقط نمی‌تونم بذارم بره

Wait, wait, wait
صبر کن، صبر کن، صبر کن

Don’t leave me
ترکم نکن

Wait, wait (wait)
صبر کن، صبر کن (صبر کن)

What you thinking? What you thinking?
داری به چی فکر می‌کنی؟ به چی فکر می‌کنی؟

Where’s your mind at?
ذهنت درگیر چیه؟

(Wait)
(صبر کن)

Don’t you miss us, don’t you miss us
دلتنگمون (باهم بودنمون) نمی‌شی، دلتنگمون نمی‌شی؟

‘Cause you don’t call that, you don’t call that
چون تو اون رو نمی‌خوای، چون نمی‌خوایش

(Wait)
(صبر کن)

Are you happy? Tell me are you happy?
خوشحالی؟ بهم بگو خوشحالی؟

Are you smiling? Are you smiling?
داری لبخند می‌زنی؟ لبخند می‌زنی؟

(Wait)
(صبر کن)

Girl what happened? Tell me, girl what happened?
دختر چه اتفاقی افتاد؟ بهم بگو، دختر چی شد؟

‘Cause I am dying, I am dying
چون من دارم می‌میرم، دارم می‌میرم

I’m holding on to pieces of us
به تیکه‌هایی از خودمون چسبیده‌ام

That I just can’t let go
که فقط نمی‌تونم بذارم بره

I know this is a desperate kind of love
می‌دونم این نوع عشق ناامیدکننده‌ست

But it feels like it’s home
اما حس خونه رو می‌ده

Where you going? (Where you going?)
کجا می‌ری؟ (کجا می‌ری؟)

I’m holding on to pieces of us
به تیکه‌هایی از خودمون چسبیده‌ام

‘Cause I just can’t let go
چون فقط نمی‌تونم بذارم بره

We don’t wanna have a conversation
ما نمی‌خوایم با هم صحبت کنیم

We don’t wanna think about it, we wanna just fake it
ما نمی‌خوایم درباره‌اش فکر کنیم، فقط می‌خوایم بهش تظاهر کنیم

We just wanna act like everything is great
فقط می‌خوایم جوری وانمود کنیم که همه‌چیز عالیه

Go back to the day watchin’ movies in the basement
به همون روزی که توی زیرزمین فیلم‌ها رو تماشا می‌کردیم برگرد

And the problem is now I’m feeling like everything is changed
و مشکل اینه که حالا احساس می‌کنم همه‌چیز عوض شده

And I’m trying to make a livin’ on the music
و من دارم سعی می‌کنم که با موسیقی زندگی کنم

But I feeling every time I look at you I’m in a place
اما هر دفعه که به تو نگاه می‌کنم، احساس می‌کنم توی یه مکانی‌ام

It’s hard to be the man of the house when you ain’t gotta house (I hate this)
این سخته که وقتی خونه‌ای نداری، مرد خونه باشی (از این متنفرم)

It’s complicated, it’s complicated
این پیچیده‌ست، پیچیده‌ست

We don’t wanna talk, it’s complicated
ما نمی‌خوایم حرف بزنیم، این پیچیده‌‌ست

I’m sitting in the hotel room like, “Why?”
توی اتاق هتل نشستم و این‌جوری‌ام که “چرا؟”

Call your phone and apologize
به تلفنت زنگ می‌زنم و عذرخواهی می‌کنم

There’s gotta be a way we can make this right
باید راهی وجود داشته باشه که اوضاع رو درست کنیم

We can make this right
می‌تونیم درستش کنیم

I’m holding on to pieces of us
به تیکه‌هایی از خودمون چسبیده‌ام

That I just can’t let go
که فقط نمی‌تونم بذارم بره

I know this is a desperate kind of love
می‌دونم این نوع عشق ناامیدکننده‌ست

But it feels like it’s home
اما حس خونه رو می‌ده

Where you going
کجا داری می‌ری؟

I’m holding on to pieces of us
به تیکه‌هایی از خودمون چسبیده‌ام

‘Cause I just can’t let go
چون فقط نمی‌تونم بذارم بره

I’m holding on to pieces of us
به تیکه‌هایی از خودمون چسبیده‌ام

That I just can’t let go
که فقط نمی‌تونم بذارم بره

I know this is a desperate kind of love
می‌دونم این نوع عشق ناامیدکننده‌ست

But it feels like it’s home
اما حس خونه رو می‌ده

Wait, wait, wait
صبر کن، صبر کن، صبر کن

Don’t leave me
ترکم نکن

Wait, wait, wait
صبر کن، صبر کن، صبر کن

Don’t leave me
ترکم نکن

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید!

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *