متن آهنگ You’re Somebody Else به همراه معنی
خواننده: Flora Cash (فلورا کش)
آهنگ: You’re Somebody Else (یوآر سامبادی الس)
سال انتشار: 2017
امیدواریم از متن و ترجمه آهنگ زیبا و محبوب You’re Somebody Else از وبسایت لیریکسا لذت ببرید.
همچنین برای دانلود آهنگ You’re Somebody Else به انتهای مطلب مراجعه کنید و قابلیت پخش آنلاین رو از دست ندید:)
متن و معنی آهنگ You’re Somebody Else
I saw the part of you
من قسمتی از تو رو دیدم
That only when you’re older, you will see too
که تو فقط وقتی پیرتر بشی اون رو خواهی دیدی
You will see too
اون رو خواهی دید
I held the better cards
من در مقابل تو در موضع قدرت بودم
But every stroke of luck has gotta bleed through
اما هر خوش اقبالیای باید اثراتی هم از خودش به جا بذاره
It’s gotta bleed through
باید اثراتی هم از خودش به جا بذاره
You held the balance of the time
تو تعادل زمان رو نگه داشته بودی
That only blindly I could read you
طوری که من فقط کورکورانه تونستم تو رو بخونم
But I could read you
ولی میتونستم تو رو بخونم
It’s like you told me
مثل اینکه تو به من گفتی
Go forward slowly
آروم به جلو حرکت کن
It’s not a race to the end
این یه مسابقه نیست که بخوای (سریع) تمومش کنی
Well, you look like yourself
خب، تو شبیه خودت به نظر میرسی
But you’re somebody else
اما تو کس دیگری هستی
Only it ain’t on the surface
و فقط در ظاهر این چنین نیست
لیریک و دانلود آهنگ You’re Somebody Else
Well, you talk like yourself
خب تو مثل خودت صحبت میکنی
No, I hear someone else though
نه، اگرچه من شخص دیگری رو میشنوم
Now you’re making me nervous
حالا تو داری من رو نگران میکنی
You were the better part
Of every bit of beating heart that I had
تو بهترین بخش از قلب تپندهای بودی که من داشتم
Whatever I had
هر آنچه که داشتم
I finally sat alone
من بالأخره تنها نشستم
Pitch black flesh and bone
تاریکی مطلق، گوشت و استخوان
Couldn’t believe that you were gone
باورم نمیشد که تو رفتی
Well, you look like yourself
خب، تو شبیه خودت به نظر میرسی
But you’re somebody else
اما تو کس دیگری هستی
Only it ain’t on the surface
و این فقط در ظاهر این چنین نیست
Well, you talk like yourself
خب تو مثل خودت صحبت میکنی
No, I hear someone else though
نه، اگرچه من شخص دیگری رو میشنوم
Now you’re making me nervous
حالا تو داری من رو نگران میکنی
Well, you look like yourself
خب تو شبیه خودت به نظر میرسی
But you’re somebody else
اما تو شخص دیگری هستی
Only it ain’t on the surface
و فقط در ظاهر این چنین نیست
Well, you talk like yourself
خب، تو مثل خودت صحبت میکنی
No, I hear someone else though
نه اگرچه من شخص دیگری رو میشنوم
Now you’re making me nervous
حالا داری من رو نگران میکنی
Where are we?
ما کجاییم؟
Where are we?
ما کجاییم؟
Well, you look like yourself
خب تو شبیه خودت به نظر میرسی
But you’re somebody else
اما تو شخص دیگری هستی
Only it ain’t on the surface
و فقط در ظاهر این چنین نیست
Well, you talk like yourself
خب، تو مثل خودت صحبت میکنی
No, I hear someone else though
نه، اگرچه من شخص دیگری رو میشنوم
Now you’re making me nervous
حالا داری من رو نگران میکنی
Well, you look like yourself
خب، تو شبیه به خودت به نظر میرسی
But you’re somebody else
اما تو شخص دیگری هستی
Only it ain’t on the surface
و فقط در ظاهر این چنین نیست
Well, you talk like yourself
خب، تو مثل خودت صحبت میکنی
No, I hear someone else though
نه، اگرچه من شخص دیگری رو میشنوم
Now you’re making me nervous
حالا داری من رو نگران میکنی
I saw the part of you
من قسمتی از تو رو دیدم
That only when you’re older, you will see too
که تو فقط وقتی پیرتر بشی اون رو خواهی دیدی
You will see too
اون رو خواهی دید
در نهایت امیدواریم از ترجمه این موزیک زیبا لذت برده باشید.
نظرات